• 有助睡眠的MoFunShow     有助睡眠的歌单解说S01E02:《Geraldines Routine》

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》


    188'

    语音1
    Alright!
    Mo友们,我是有助睡眠。今天我分享的是一首电子爵士乐,Tape Five的《Geraldines Routine》,它被收在《Swing Patrol》专辑当中。这首歌的百科信息很难找,我在中文网上根本查不到任何关于这首歌的背景信息,后来在tapefive.com的主页中,我搜到了粉丝对这首歌曲的评价。因此我选择了其中几个我认为比较具有代表性的粉丝评论,以此帮助你来揭开这首轻快活泼的电子爵士乐的神秘面纱。
    Fan Comments:
    1. "I am a young director and trumpet player graduated from the conservatory. I must compliment you on your music because it's really full of groove, lively, dancing but at the same time delicate and pleasant."(Turin, Italy)

    2. "If you're not sure about Electro-swing this band will convert you, they really do have all the right ingredients to make a party 'swing'"(from London)

    3. “I am writing an historical fiction novel set in 1920's and the music of TAPEFIVE has been an inspiration to me and has kept me in the mood of the time as I write. Even though it is modern music it has the feel and the fun of music in the 1920's...”(from Marvin, USA)

    这个美国粉丝说的1920s,是一战后美国经济高速发展、消费昌盛繁荣的时期,整个国家正在进行的工业化和城市化成就了美国的这一黄金时期。在当时,美国人民的生活围绕着speakeasy、Jazz、Hollywood、flapper girls. The Jazz Age was a feature of 1920s...

    (图片来源:网络)

    175'

    语音2
    (插曲:Fabulous Swing Kid-TapeFive)
    美国电影《Fantastic Beasts and Where to Find Them》《The Great Gatsby》都是描述20年代和Flapper Girls的电影。
    flapper: describing a young woman, is sometimes supposed to refer to a young bird flapping its wings while learning to fly.

    Flapper Girls: were a generation of young Western women in the 1920s who wore short skirts, bobbed their hair, listened to jazz, and flaunted their distain for what was then considered acceptable behavior.
    因此这一slang是形容这么一代成长在1920s的年轻的西方女性,她们穿着短裙,留着短发,听着爵士乐,叛逆又独立。

    (图片来源:网络)

    粉丝的评论太精彩了。所以当你对这首歌或者对其他的事物非常喜爱时,你可以这么表达:
    1. You guys are like the cat's meow! I keep laying down your crazy beats!
    2. ... think about it, using your music as the representation of several genres and sub genres...
    3. We believe Tape Five is one of the most promising European artists...
    4. I'm a big fan of yours... Tape Five is brilliant and inspiring...; I must say absolutely spectacular!
    5. If anyone should ever ask "What does the perfect dirty martini taste like?" I'll just tell them to shut up and listen! Thank you for your gift!

    185'

    语音3
    (插曲:Tequila-TapeFive)
    好的,接下来我们直接进入歌词的理解!
    Brooklyn: is the most populous borough of New York City. (borough: incorporated municipality smaller than a city; its synonyms: community; district; precinct; ward)

    Romeo: 《Romeo and Juliet》by William Shakespeare

    folk这个词源于“common people, men, tribe, multitude"
    folk: a group of kindred tribes forming a nation "PEOPLE"; 通常把它用作plural的形式folks,表示people in general,比如“Folks say there wasn't much rain last summer";一般folks还可指“people of a specified class or group:country folk, poor folks;
    folk还有其他意思如folk music/culture/tradition/art:民间(民俗)音乐/文化/传统/艺术,是代表社会传统、风俗习惯等的组成形式。
    有趣的是,在非正式的场合中,folk还可以用作" member of one's family; one's relatives", 如:"All his folks come from France.";或者表达" one's parents"的意思如:"Will your folks let you go"。在歌词中”his folks they came from Italy"指的就是这只猫的家人/主人们来自意大利。

    210'

    语音4
    dame: 对“lady, mistress of the house"的非正式的称呼

    bring the ballroom down: (ballroom: a large room, as in a hotel or resort, with a polished floor for dancing) 所以这个bring down不是表示打倒、降低的意思,而是延伸义表示Geraldine的舞蹈让整个舞池都摇摆起来

    wave those palms in the air: 👋👋high起来的人都知道,进了舞池,就挥舞起你们的双手好吗!Wave those palms!

    spin around: 旋转!跳跃!我不停歇!对的,spin around可以形容跳舞的旋转,或者花样滑冰旋转,或者...人的身体动起来的旋转!
    slip me five: give me five
    slip me five and we can jive: jive指牛仔舞、摇摆舞,见下图:

    (图片来源:网络)

    Let those puppies off the ground,
    Swing those hips, shake them down,
    It's rag it's razz it's snazzy jazz...
    喔,这破衣这揶揄这华丽时髦的JAZZ!
    rag: a waste piece of cloth
    razz: raspberry(Antonyms: cheer)
    snazzy: extremely attractive or stylish; flashy; fancy: a snazzy dance

    188'

    语音5
    New Orle: is a major United States port and the largest city and metropolitan area in the state of Louisiana.
    stripper: 👠
    learn a stripper: 学会一种sexy的舞
    Mardi Gras: 忏悔星期二,狂欢节, also called Shrove Tuesday, or Fat Tuesday, in English, refers to events of the Carnival celebrations, beginning on or after the Christian feasts of the Epiphany( Three Kings Day) and culminating in the day before Ash Wednesday.

    (图片来源:网络)

    化妆舞会、彩车游行、假面具和宴会是狂欢节的特色。
    whacky: crazy
    dizzy: giddy

    最后放上Tape Five -《Geraldine Routine》的歌词片段:
    There was a cat from Brooklyn, by the name of Romeo
    His folks they came from Italy, many years ago

    One night he met young Geraldine, a dame from outta town
    When Geraldine was dancing she would bring the ballroom down

    Wave those palms in the air
    Spin around like Fred Astair
    Slip me five and we can jive
    That's Geraldine's routine
    Let those puppies off the ground
    Swing those hips, shake them down
    It's rag it's razz it's snazzy jazz
    It's Geraldine routine

    Her mama was a stripper, so was Geraldine
    She learned a stripper Mardi Gras, way down in New Orle
    Romeo was whacky, he was dizzy for this fame
    He learned a dance and got the chance to be Geraldines
    ...

    今天的节目到这里就结束了,朋友们,我们下期见👋(拖太久了,就下周二!)

    1970-01-01   3赞       0踩       668浏览 评论(3)
有助睡眠的MoFunShow
入行龙套lv3

222/320

粉丝 8关注 1