• 百浪多息     Rachel's English 第十八期:总统演讲里的缩读

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《蒙娜丽莎的微笑》

    我们之前一直在讲日常口语中的缩读的情况,今天我们来看一个更正式的场合的缩读,在重要演讲中的缩读现象。
    我们今天看一下奥巴马在连任总统时的演讲和他的对手罗姆尼的演讲。
    他们在演讲中都用到了 wanna ,是want to 的缩读形式,第一个音节类似 butter 中的 元音 /ʌ/,重读,还有第二个音节 schwa 音,类似于/ə/。

    44'


    I wanna thank every American who participated in this election.
    I wanna thank Paul Ryan for all that he has done for our campaign.
    I also wanna thank Ann.

    159'


    而 to 经常缩读成/tə/或者/də/.

    The best is yet to come.
    By the way, we have to fix that.
    To the best campaign team.
    Just for a chance to argue.
    To the furniture worker's child in North Carolina.
    And his commitment to principle will continue to contribute to the good of our nation.

    而且,这两个人都对 have 进行了缩读,将have 缩读成了 schwa 音,类似于/ə/。
    将may have 缩读成了may-uh /mei ə/,而将would have 缩读成 would-uh /wʊd ə/


    还有很多别的缩读,比如 for 读成 /f ə/,can 读成 /k/

    34'


    But for the United States of America
    I thank my sons for their tireless work.
    That's what politics can be.
    That can compare with what you've done.
    And you've made me a better President.

    1970-01-01   3赞       0踩       567浏览 评论(0)
百浪多息
中级龙套lv12

2154/2210

粉丝 79关注 20