• ψ.._24     用英语竟然这样说④

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》

    今天,给大家送上一个略长的帖子!要耐心看完(´,,•∀•,,`)
    那么,今天的内容是 如何形容那些装高B格的人 (╭☞´ิ∀´ิ)╭☞(╭☞´ิ∀´ิ)╭☞

    1.Poser

    B格有时也是种姿态。照相时摆个pose可以彰显B格,但要是生活中要做poser,难不成这pose还得摆着不能停了??Poser的真正含义是“装模作样或装腔作势的人”。

    eg. He is not really interested in rap music. He is just a poser.
    他才不是真的喜欢说唱音乐,不过是装模作样罢了。

    2.Pompous
    摆架子也是一种提高逼格的方式。人前总显出一副比谁都强的样子。英文中可以用Pompous形容 意思是“自大的,浮夸的”。

    eg. She found it difficult to talk about her achievements without sounding pompous.
    她感觉要想让人感觉她不装,还能把自己的成绩说出来,比较难。

    3.Give oneself airs
    说话做事总给人一种自己比别人逼格高的感觉,也就是我们说的“摆架子”,英文就叫give oneself airs.

    4.Too big for your britches
    狂妄自大,自我膨胀的厉害,英式英语有个短语叫too big for your britches. 美语里是too big for your boots.

    生僻词
    britches. n. 裤子,马裤(长及膝盖的裤子)√

    好了Y(^o^)Y,今天就说这么多!快去涨姿势!◥◤~~~~~◥◤  
    ┃      ┃
    ≡━ ﹏ ━≡  
    ┗━━┳∞┳━━┛
      ┏┫ ┣┓

    Σ>―(´•ω•`)→Σ>―(´•ω•`)→Σ>―(´•ω•`)→

    1970-01-01   14赞       1踩       490浏览 评论(8)
ψ.._24
女 入行配角lv21

6195/6292

粉丝 97关注 51