• VIVI董思微     冬天谈个恋爱来温暖自己吧!

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《蒙娜丽莎的微笑》

    1.to have a crush on (someone);

    He/she has a crush on her/him.
    他对她十分爱慕。

    2.to feel an instant magnetism;

    He felt an instant magnetism when their eyes met.
    他们见面时,他立即感到磁性般的吸住。

    3.to catch one's eyes;

    A nice-looking girl caught his eye.
    漂亮的妞儿吸住他。注意:不用eyes。

    4.to hit it off;

    to have the hots for (someone);

    to beat attracted to each other.

    He was introduced to a pretty woman and they seem to hit it off immediately.
    他被介绍给一位漂亮女子后,他们似乎就一见钟情。

    或者:They were attracted to each other the moment their eyes met.

    When he met her, he had the hots for her.
    当他见到她,他就对她爱慕不已。(多半指 sexual attraction)

    5.例如说,女对男的没有兴趣,那么也可以说:

    She did not feel any attraction toward him.
    她对他毫无兴趣。

    或者:He is the man for whom she feels no attraction,catch or no catch.
    不管他的条件好或坏,她对他就是没有兴趣。

    这里的catch,可指财富、地位、名望和外表。

    6.to be a beauty queen; to be a dream boat;

    to be acutie; to be a babe;

    to be a fox.

    例如:

    She is a beauty queen.=very beautiful

    She is a cutie.=pretty and attractive漂亮迷人

    She is a dream boat.=ideal type of woman理想女人

    She is a babe.= very beautiful and attractive

    She is a fox.= She is a foxy lady = She is sexy.她很性感

    7.to fall in love with(someone);

    to fall head over heels in love;

    to love(someone)from head to toe.

    都是指男欢女爱,沉溺情海,或是爱得晕头转向。

    例如:

    They have fallen in love with each other for years.
    他们相爱多年。

    He fell head over heels in love with her.
    = He fell for her head over heels
    = He is head over-heels in love with her.

    他与她沉溺情海,爱得晕头转向。

    They are two peas in a pod.
    他们像豆荚里的两粒豆子--即形影不离。

    They only have eyes for each other and forget the entire world

    1970-01-01   1赞       2踩       59浏览 评论(2)
VIVI董思微
女 中级配角lv25

8296/8580

粉丝 9关注 16