-
£蓝色╃风铃彡 (八) 只吃有机食品让你更健康?
Just for Fun
片段讲解秀
from:《蜡笔小新 英文版》
众所周知,有机食品是不用化肥、农药种植出来的食品,常吃对身体有益。如果,我们只吃有机食品,那身体又会有怎样的变化呢?快随风铃一起来看科学家们的揭秘吧~
When a study was released that looks at the benefits of eating organic food, the results and comments about it were all over the news, blogs and my social media feed. Now a new study is making the rounds, “The Organic Effect: What happens when a family that usually doesn’t eat organic food suddenly starts?”
在一项关于有机食品益处的研究刚发表时,新闻、博客、以及各种社交媒体订阅上关于该研究结果的报道和评论铺天盖地。现在,一项新的研究再次成为热点:“有机效应:如果一个平常不吃有机食品的家庭突然改变食谱,那么情况将会如何呢?”
A Swedish family that typically ate non-organic foods was chosen for this study. For one week, the five-member family ate normally, giving regular urine samples that were analyzed for 12 different pesticides. Then their diet was switched for two weeks to only organic food, and their urine was analyzed for the same 12 pesticides during that time.
该研究挑选了一个长期食用非有机食品的瑞典家庭作为实验对象。第一周,这个五口之家按照平时的食谱进餐,定期提供尿液样本,由科研人员检测其中12种农药的含量。之后,他们的食谱改为有机食品,食用两周。在这期间,科研人员再次分析他们的尿液,仍然检测那12种农药的含量。
After eating organics for just two weeks, almost all the pesticides that were found in their urine had disappeared.
研究发现,在食用有机食品仅两周之后,他们的尿液中原来存在的农药几乎全部消失了。
The results point out that the individual chemicals found before the family switched to organics are within the acceptable daily intake.
根据此次研究的结果,在这个家庭将食谱改为有机食品之前,他们每日摄入的化学物质含量单项均未超标。
But what we don't know is how all these chemicals that have been found safe at certain levels on their own work in combination with each other. While it is “unlikely that a single substance would pose any risk to humans,” there is the possibility that “chemicals interact with one another to give a stronger or weaker effect than they would have individually”.
但是,我们不知道这些单项指标合格的化学物质混合在一起之后会如何相互作用。尽管“单一化学物质可能不会对人类构成任何风险”,但很有可能“化学物质相互作用后,会产生比单一物质更强或更弱的效果”。
The takeaway from this study is that so much is still unknown. We put chemical pesticides on our food and they end up in our bodies, and most importantly, in our children’s bodies. We’re told they’re safe. But as these chemicals continue to be sprayed onto the foods that we eat, problems like food allergies, ADHD, diabetes and more are on the rise and some studies link them to food.
这项研究表明,我们对此仍有许多未知。我们把化学农药喷洒在食物上,最后吃进了身体里,最重要的是,吃进了孩子们的身体里。人们说它们是“安全的”,但是随着这些化学物质不断被喷洒到我们吃的食物上,一些疾病如食物过敏,多动症,糖尿病等的发病率也在不断上升。一些研究认为,发病率升高和我们吃的东西有关。
Is it really our food that's causing these problems, or is it what we’re putting on our food? Individual chemicals are tested and found to be safe, but they’re not studied in all combinations. Is it the long-term exposure to the combination of chemicals we’re putting on our food that is causing the rise in these health problems? We don't know yet, but there may be reasons to suspect there's a problem.
真的是食物导致的这些问题吗?还是说,问题出在我们添加到食物中的东西上?经测试,单项化学物质是安全的,但混合后的化学物质是否安全还有待研究。究竟是不是因为长期食用添加了多种化学物质的食物,才导致这些健康问题逐渐增多呢?目前我们对此还没有定论,但有理由怀疑,问题可能就出在这里。
※ 手机出问题…@_@ 本来还想传张和主题有关的蔬菜水果,但不能下载
图片,只有把以前的存货拿出来…
By the way,这次好像又要暂离一段时间了…… sometimes回复或出作品
……不见不散~我一直关注着你们哦~